Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Paweł_92 Bywalec
Dołączył: 12 Lip 2006 Posty: 32 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: Wto 11:38, 18 Lip 2006 Temat postu: "Jezyk arabski dla polaków" A.Abbas,G. Yacoub |
|
|
Mam takie pytanie dotyczące tej ksiazki. Niedawno ją zamowiłem i czekam teraz az dojdzie do mnie. I chciałbym wiedziec czy kupując tą ksiązke dokonałem dobrego wyboru: Słyszałem ze dla początkujących jest w sam raz ale pomysleałem ze sie jescze Was zapytam. :)
Pozdrawiam
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
emira Gość
|
Wysłany: Wto 12:26, 18 Lip 2006 Temat postu: |
|
|
wiesz poczatkujacy powinni sie nauczyc podstawowych slow m.in z ksiazki ,telewizji czy od innej osoby...ale jesli chcesz sie nauczyc jezyka na perfect to najlepiej wyjechac na jakis rok do kraju gdzie wszyscy mowia po arabsku i tam sie nauczyc to jest najlepszy sposob ;) |
|
Powrót do góry |
|
|
aisha cz Stały Bywalec
Dołączył: 17 Kwi 2006 Posty: 48 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: Pon 13:44, 31 Lip 2006 Temat postu: |
|
|
myślę Paweł, że nie miałeś wyboru , jeśli chcesz się uczyć arabskiego. książka abbasa jest rzeczywiście jedyną dostępną. ale czy dobrą , to już inna sprawa. w polsce ciągle jest brak naprawdę dobrego podręcznika do nauki arabskiego. póki co jest abbas .
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
aisha cz Stały Bywalec
Dołączył: 17 Kwi 2006 Posty: 48 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: Pon 9:21, 21 Sie 2006 Temat postu: |
|
|
podaję tytuł podręcznika , który dobrze uzupełnia braki abbasa. polecam:
Shakir Kitab : Elementarz języka arabskiego. nie wiem tylko , czy wydano już dwie części. spotkałam się tylko z pierwszą - rzeczownik i zaimki.
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
ann Zawodowiec
Dołączył: 05 Cze 2006 Posty: 187 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: czasami tu a czasami tam :)
|
Wysłany: Nie 12:39, 19 Sie 2007 Temat postu: |
|
|
gdzie zamawialiscie?
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
ann Zawodowiec
Dołączył: 05 Cze 2006 Posty: 187 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: czasami tu a czasami tam :)
|
Wysłany: Sob 7:59, 16 Sie 2008 Temat postu: |
|
|
po przerobieniu tej ksiazki powiem tak- nadaj sie ale jest duzo bledow
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
faba Zawodowiec
Dołączył: 04 Sty 2009 Posty: 275 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Kutno Płeć:
|
Wysłany: Nie 15:20, 04 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Jestem szczęśliwą posiadaczką tej książki i powiem tak- dopiero zaczynam się uczyć, ale... zupełnie inaczej bym ją zorganizowała. Chociaż pewnie i tak się "nada" na początek, tym bardziej, że w internecie jest mnóstwo stron, które mogą mi jakoś pomóc.
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
Karim1972 Stały Bywalec
Dołączył: 01 Kwi 2009 Posty: 63 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 6 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Wielka Brytania/Swindon Płeć:
|
Wysłany: Pią 18:27, 03 Kwi 2009 Temat postu: |
|
|
To ja mam pytanko praktyczne, jesli mozna do osob ktore znaja juz arabski, chociaz wyplywa ono z tesci ksiazki, ktorej dotyczy watek.
Chodzi o znak nunacji, ksiazka podaje, co nastepuje:
"Nieokreślonośc imienia zaznacza sie właśnie nunacją (rodzajnik nieokreślony)" Abbas & Yacoub "Język arabski dla Polaków" WP, 1996, str. 17
Czyli p.: slowo "matka" wg autorów brzmi "ummun", a nie "umm"
Klopot polega na tym, zeznam pare osob, dla ktorych arabski to jezyk ojczysty i uslyszalem zgodna opinie, ze to bzdura!
Bede bardzo zobowiazany jesli ktos mi to wytlumaczy zrozumiale, po polsku :)
Z ksiazkami rzeczywiscie jest klopot, nawet w UK...:(
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
Ali Moderator
Dołączył: 22 Maj 2008 Posty: 782 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
Wysłany: Pią 19:04, 03 Kwi 2009 Temat postu: |
|
|
no to znajomych trzeba wysłać na ponowną naukę ojczystego języka w rzeczowniku nieokreślonym w mianowniku słowo bierze dhamme tanween czyli owe "un" w bierniku fathe tanween "an" i dopełniaczu kasre tanween "in".
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
Karim1972 Stały Bywalec
Dołączył: 01 Kwi 2009 Posty: 63 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 6 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Wielka Brytania/Swindon Płeć:
|
Wysłany: Pią 19:14, 03 Kwi 2009 Temat postu: |
|
|
LOL
To u nich z jezykiem zupelnie, jak z islamem u wielu?
To czego, ja sie mam biedny uczyc? Teraz zupelnie poważnie, frustruje mnie to niesamowicie!
Mam jeszcze jedna ksiazke do Arabskiego: "Teach yourself Arbic" A.T. Ayyad i tam owszem jest o nunacji i pozostalych dwoch przypadkach, ale nie w kontekscie np.: słownika, czyli, powiedzmy formy podstwowej słowa(mianownika). Chodzi mi o to, ze nie wiem jak sie uczyc tych słowek, np: "matka" - "umm" czy "ummun"?
Czy ktos moze zna jakis DOBRY podręcznik do arabskiego? Po polsku lub po angielsku?
To mnie osłabia, w Europie mieszka kilkadziesiąt milionów muzulmanów i nie można kupić dobrej książki do nauki arabskiego!!!!! Tolerancja i rownopuprawnienie naprawde wybitne :(
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
|