Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Iman85 Poszukiwacz

Dołączył: 30 Lip 2007 Posty: 6 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Głowno-Liban
|
Wysłany: Nie 12:34, 09 Mar 2008 Temat postu: prośba o przetłumaczenie:) |
|
|
Witam.czy mógłby ktoś przetłumaczyć na język arabski poniższe zdanie?Będę wdzięczna:)pozdrawiam
Aneta moja wieczna miłość".
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
 |
Ahmed Al Bolandi Administrator

Dołączył: 18 Lut 2006 Posty: 2965 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 32 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: P-U Płeć: 
|
Wysłany: Nie 13:30, 09 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
اناتا ابدي حوبب
Anata abadi hubb
Proszę.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Ahmed Al Bolandi dnia Nie 13:35, 09 Mar 2008, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
 |
muskaan Zawodowiec

Dołączył: 16 Gru 2007 Posty: 200 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: Wto 19:26, 14 Kwi 2009 Temat postu: |
|
|
hub? a nie bedzie to Hob?
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
 |
um Mohammed Gość
|
Wysłany: Wto 20:16, 14 Kwi 2009 Temat postu: |
|
|
Aneta hobbi elebedi
----tak jak pisze się to w Iraku :
انأتا حبي الأبدي
a więc po arabsku 
Ostatnio zmieniony przez um Mohammed dnia Sob 18:29, 23 Paź 2010, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
 |
|